•  
  •  
 

Subject Area

Pediatrics

Article Type

Original Study

Abstract

Objectives To translate the vertigo Symptom Scale-Short Form (VSS-SF) into Arabic and cross-cultural adaptation along with examining its validity and reliability. Background The VSS-SF is a common self-assessment dizziness questionnaire that assesses aspects of vertigo and vertigo-related anxiety which has two subscales: vestibular/balance subscale and autonomic/anxiety subscale. The VSS-SF can differentiate between a pure vestibular disorder and vertigo associated with anxiety. Patients and methods The VSS-SF was translated into Arabic and then cross-cultural adaptation was carried out. The questionnaire was completed by: study group (n = 60) patients diagnosed with vestibular disorders and healthy participants with no history of vertigo (n = 120). Internal consistency and test–retest reliability of the scale were examined by Cronbach's α and Spearman's correlation coefficients subsequently. Discriminant validity of the scale was examined by the Mann–Whitney U test and the receiver-operating characteristic curve. Results The Arabic VSS-SF showed good reliability for the total scale and its subscales with Cronbach's α coefficients (range, 0.716–0.880). Test–retest correlation showed high repeatability of the Arabic VSS-SF total score and its subscales such as Spearman's coefficient (range, 0.985–0.988). The Arabic VSS-SF discriminative ability was excellent to discriminate between the study group and healthy individuals using the Mann–Whitney test (P < 0.001). Conclusion The Arabic version of VSS-SF is a valid and reliable tool that is able to differentiate between dizzy patients and healthy people and patients with pure vestibular symptoms and patients with comorbid anxiety, in the Arabic populations.

Share

COinS